Le portrait de ma mère,
que je tiens dans l’âme,
s’est fait,
de plus en plus,
clair, pâle,
il n’est, aujourd’hui,
qu’une tache blanche
dans mes rêves.
Le portrait de ma mère,
ne change pas son sourire,
entre les fleurs du cimetière,
c’est le parfum, peut être,
mais il reste sous la pluie
et jamais il s’ennuie,
il reste sous le soleil,
mais il reste pareil.
Non pas que dans me rêves,
qu’il se fait plus pale,
et rassemble à la lune,
dans une nuit de brume.
Bellissima. Scrivi molto bene anche in francese, devo dire. L’immagine che nei sogni diventa pallida come la luna in una notte nebbiosa e’ spendida.
Grazie, non mi è usuale, ma, la settimana scorsa, sono uscito presto, per andare per funghi e improvvisamente ho avuto le parole che mi si affollavano in testa, l’ho scritta sul retro della lista della spesa.